ESTAR ACTUALIZADO CADA DIA
Toda lengua depende de sus
hablantes, porque de una forma u otra
ellos son los que deciden el uso o desuso de ciertas palabras. Y aún, el de dar otro significado o el de
adoptar nuevos términos.
Las palabras van y vienen algunas
como modalidad, otras como arcaísmos, pero todas en todos los idiomas se
escudan en un sentido común que es la de nombrar la realidad.
Vigotsky explica que hay dos tipos
de lenguaje uno mental que es la manera en que se comunica la persona consigo
mismo y otro social que se refiere a la forma en que el individuo se comunica
con sus congeneres.
Para que exista un lenguaje social
se considera el oral y el escrito; además del corporal; gestual, visual, auditivo, entre otros.
Como lo es todo idioma o lengua,
esta sirve para nombrar una realidad muy particular; como ejemplo podemos
mencionar que en Japón el sonido que emite la gallina; se expresa muy diferente
al de idioma francés o español.
Así como se menciono la lengua
retrata la realidad; pero su interpretación varia de una lengua a otra por la
forma en que se estructuran los cerebros de una lengua a otra; lo que hace
concebible de una a otra persona una realidad; que no en pocas ocasiones es
cambiante.
Las palabras y la forma de
expresarse encierran conceptos que cada hablante interpreta de acuerdo a su
realidad y al grupo social al que pertenece; la existencia cultural de los
objetos, de los hechos, fenómenos y situaciones depende de los conceptos que
se en
estas palabras. La relación objeto palabra depende entonces del uso de
las palabras; y aunque el objeto siga existiendo; al desaparecer la palabra que
conceptualiza a ese objeto; se ha visto en no pocas ocasiones que la existencia
del objeto pierde su sentido.
Ejemplo la palabra:
R Mimiógrafro,
esténcil, gelatinógrafo. Que son palabras que ya pocos recuerdan; y aunque
tengan o deriven la referencia son muy pocos los que relacionan el objeto con
su uso y terminología.
R Pesero,
que hace referencia a unos taxis colectivos que realizaban corridas de la Villa al Chapultepec sobre
avenida Reforma y que cobraban un peso `por persona; y que al desaparecer los
taxis; se atribuye la palabra a los microbuses de cualquier parte del país. A
los que anteriormente de referían como galleteras, porque una fabrica de galletas
les empleaba para transportar hasta las tiendas sus productos.
Raúl Ávila en la lengua y los
hablantes nos expone que existe el significado y el significante; entonces cada
persona de forma muy personal reconoce sus propios significantes; es así que el
papel del docente se da en lograr que exista un significado común para todos
los que participan en su grupo y para el grupo al que pertenece.
Entonces se vuelve obligación de
cada docente ser parte de una gran
comunidad de aprendizaje, en la cual tenga una participación de cierta forma
sobresaliente, par que los alumnos que le siguen tengas suficientes opciones de
comunicarse y hacer uso y manejo de las palabras para su comunicación.
The corzo
No hay comentarios:
Publicar un comentario